第一套-雅思真题错题解析
https://ieltsonlinetests.com/score/31343044
Plain English Campaign 平实易懂的英语
正确率:4/14
(做对了)第一题: In marketing area, the spread of Plain English can generate economic benefit.
在市场方面,简明英语可以提升经济利益。此句话是正确的,因此选择True
第二题:Because doctors tend to use jargon when they talk with patients, thereafter
many patients usually get confused with medicine dose.
因为医生倾向于使用行话,当他们与病人谈话的时候,此后
, 许多病人对于药物剂量经常感到困惑。
此句话是正确的,因此选择True
(做对了)第三题:After successive election over U.S president Jimmy Carter, the effect of Plain English Campaign is less distinctive than
that of the previous one.
当美国总统JC成功竞选后,简明英语运动不如之前了。
罗纳德·里根总统1981年2月19日的行政命令撤销了卡特总统早先的行政命令,这无疑减缓了美国简单英语立法的步伐。
因此正确答案是True。换总统以后,简明英语运动不如之前了。
(做对了)第四题:The Plain English campaigner has a problem of talking with the officials.
这位普通英语活动家在与官员交谈时遇到了问题。文中没有给出此信息。
(做对了)第五题:Work check is made regularly by the judge in the court scenario.
在法庭上,法官定期进行工作检查。文中没有给出此信息。
第六题: Compared with the situation of the past, consumers are now facing less intensity
of label reading pressure in a supermarket in America.
与过去相比较,在超市里,消费者现在更少有标签阅读压力。
不久前,超市平均有9000件商品;今天,它承载了22,000。惊人的3000万美国人缺乏阅读技能来处理日常生活的最低需求。因此,消费者对用简单英语表达的信息的需求比以往任何时候都更加重要。
因此正确答案选择False。消费者现在有更多的标签阅读压力,因为超市的商品惊人的多,二消费者缺乏阅读技能。
第七题+第八题:
Campaigners experienced a council renting document full of strange 7(jargon and waffle
) of housing in terms of an Act. They are anxious in some other field, for instance, when reading a label of medicine, there was an obvious 8(gap) for patients.
活动家们经历了一份议会租赁文件,其中充满了奇怪的 7(行话和无聊、含糊的话)的住房法案。他们在其他领域感到焦虑,例如,在阅读药物标签时,患者有明显的8(差距)。
第九题:Another notable 显著的
field was on 9(do-it-yourself) products
Two kinds of instructions give us a lot of concern – medical labels and do-it-yourself products.
Unclear instructions on do-it-yourself products cause expense and frustration to customers.
两种说明让我们非常关注——医疗标签和自己动手的产品。
自己动手产品的说明不明确,会给客户带来费用和挫败感。
第十题: it not only additionally cost buyers but caused 10(frustration)
这不仅会带来额外的花费,还会导致沮丧
第十一题:thus writer should regard himself as a 11(first-time user)
因此作者应该将他视为第一次使用者。
第十二题+第十三题:
12(legal) language had been embellished
as an accurate language used in the 13 (courts)
12(法律)语言被修饰为13(法院)使用的准确语言
第十四题: The author suggested that nowadays new compelling force
is needed from 14 . (customers.)
今天需要的不是遏制运动的势头,而是再次推动消费者对简单的英语合约。
生词笔记
rocketed飙升 “Rocketed” 是 “rocket”(火箭)这个词的过去式和过去分词形式。在这种上下文中,它通常用于形容某物或某人的快速上升、迅猛增长或突飞猛进。
medicine dose药物剂量
successive连续
revoking 撤销了
embellished点缀;修饰
compelling force
rocked “Rocked” 在这里是一个俚语,意思是表现出色、非常成功或令人赞叹。它常用于描述某人在某个活动、演出或任务中表现出卓越的能力或表演。所以当说你”rocked at your last lesson”,意味着你在上次的课程中表现得非常出色、成功或令人印象深刻。
intensity强烈程度; 强度
waffle华夫饼; 无聊、含糊的话
less distinctive than before不像以前那样突出 这种表达可以用于描述各种情况,例如外观、风格、品味、特长或个性的变化。它意味着在某些方面,事物或人的特点或特征相对较弱或不再引人注目,与以前相比有所减弱或变得更加普遍。
thereafter在英语作文中如何恰当使用?
“thereafter” 用于引导一个时间点之后发生的事件,以展示因果关系、时间顺序或结果。
以下是一些与”revoke”(撤销)相关的近义词:
- Cancel (取消)
- Annul (废除)
- Void (作废)
- Invalidate (使无效)
- Rescind (废止)
- Repeal (废除)
- Nullify (使无效)
- Abrogate (废止)
- Undo (撤销)
- Withdraw (撤回)
这些词都可以用来表示撤销、废除或使某事无效的行为。它们在某些情境中可能有细微的差异,但总体上它们可以互换使用。
Twin Study: Two of a kind 双胞胎学习:一类人
- 第十五题(做对了):Mentioned research conducted in
Ohio俄亥俄州
这道题很简单,只要你找到Ohio就可以定位到J段落了。
Elsewhere in the marquee, Peter Miraldi, of Kent State University in Ohio - 第十六题:
Medical contribution
to the researches for twins.对双胞胎研究的医学贡献。
D段落的第一句就提到了:More importantly, perhaps, twin studies are helping the understanding of diseases such as cancer, asthma, osteoporosis, arthritis and immune disorders.
因此正确选项是D - 第十七题:Research situation under life-threatening conditions.在危及生命的条件下的研究情况
He sought them out among arrivals at the camp and preserved them from the gas-chambers for a series of brutal experiments.
他在到达营地的人中寻找他们,并将他们保存在毒气室中,进行一系列残酷的实验。
“gas chambers” 的直译是”毒气室”。这个术语通常指的是纳粹德国在第二次世界大战期间用于大规模屠杀犹太人和其他少数群体的设施。纳粹集中营中的毒气室用于通过使用氰化物气体(如氢氰酸盐)来进行集体屠杀。这些设施成为纳粹大屠杀的象征之一,造成了数百万人的死亡。毒气室在这个可怕的历史背景下被广泛引用和讨论。
如果你不知道gas-chambers这个词的含义,你就不能把它和life-threatening生命受威胁的这个词联系起来。
因此正确选项是E - 第十八题(做对了):Data of similarities of
identical twins
同卵双胞胎
non-identical twins异卵双胞胎
identical twins同卵双胞胎
B段提到了同卵和异卵双胞胎的数据
因此正确选项是B - 第十九题(做对了):Reasons that make one study unconvincing不可信的
Twin studies were thus viewed with suspicion.可疑的
第十七题和第十九题都是选E
段落匹配题目可以重复选择一个段落。这个是重点!!!非常容易错 - 第二十题 + 第二十一题:
第二十一题,答案回答正确
第二十二题+第二十三题+第二十四题:
Please choose THREE research fields that had been carried out in Ohio, Maryland and Twinburgh?
请选择在俄亥俄州、马里兰州和特温堡进行的三个研究领域?
Sense\Sound\Boldness of men
正确答案是感觉,声音,男人的秃头
Maryland馬利蘭州(位於美國東部,首府為安納波利斯)馬利蘭是全美最富有的州之一
Twinburgh特温堡第二十五题+第二十六题+第二十七题:
Please choose THREE results that had been verified in this passage.
请选择本文中已验证的三个结果。
A. Non-identical twins come from different eggs.
B. Genetic relation between identical twins is closer than non-identical ones.
D. Genetic influence on smoking is superior to the environment’s
A. 非同卵双胞胎来自不同的卵子。B.同卵双胞胎之间的遗传关系比非同卵双胞胎之间的遗传关系更密切。D. 基因对吸烟的影响优于环境因素生词笔记2
“gas chambers” ”毒气室”
non-identical twins异卵双胞胎
identical twins同卵双胞胎
identical完全同样的,相同的
Ohio俄亥俄州
Photovoltaics on the rooftop屋顶上的光伏
第二十八题:examples of countries where electricity use is greater during the day than at night白天比晚上更多用电的国家
首先,浏览段落,发现仅在B和D段中,就按照Q28的要求有多个国家。
Paragraph B. If the demand for electricity is well matched to when the sun shines, solar energy is especially valuable. This occurs in places like California in the US and Japan
在B段中指出,在美国和日本,电力需求(用电量)与太阳照射时(或类似于太阳时间表)非常匹配,这意味着白天比晚上更大(因为太阳只在白天照射)
因此正确选项是B第二十九题:a detailed description of an experiment that led to photovoltaics being promoted throughout the country实验的详细描述,导致光伏系统在整个国家提升了
With no insurmountable problems identified, the Japanese have used the experience gained from this station to begin their own massive residential photovoltaics campaign.
由于没有发现无法逾越的问题,日本人利用从这个空间站获得的经验开始了他们自己的大规模住宅光伏运动。photovoltaics being promoted throughout the country
=photovoltaics campaign
因此正确选项是D第三十题:the negative effects of using conventional means of generating electricity使用传统的发电方法的负面影响
The use of fossil fuels to generate electricity is not only costly in financial terms, but also in terms of environmental damage. Gases produced by the burning of fossil fuels in the production of electricity are a major contributor to the greenhouse effect.
使用化石燃料发电不仅在经济上很昂贵,而且在环境破坏方面也很昂贵。在发电过程中燃烧化石燃料所产生的气体是造成温室效应的一个主要因素。
因此正确选项是G第三十一题(做对了):an explanation of the photovoltaic system.
第三十二题:the long-term benefits of using photovoltaics
Paragraph H. Although there is an initial cost in attaching the system to the rooftop, the householder’soutlay
is soon compensated with the savings on energy bills. In addition, everyone living on the planet stands to gain from the more benign environmental impact.
段落H.虽然将该系统连接到屋顶上有一个初始成本,但户主的支出很快就会用节省下来的能源费用得到补偿。此外,生活在地球上的每个人都将从更良性的环境影响中获益。第三十三题(做对了):a large campaign inspired by a country’s successful example
第三十四题:Photovoltaics are used to store electricity.光伏系统是用来存储电能的。
Paragraph A. Solar energy, theconversion
of sunlight into energy, is made possible through the use of ‘photovoltaics’, which are simple appliances that fit onto the roof of a house.
A.太阳能,即将阳光转化为能源,通过使用“光伏”成为可能,这是安装在屋顶上的简单电器。
光伏系统是用来发电的,而不是存储电能的(电池)。因此是False。第三十五题:Since the 1970s, the US government has provided continuous support for the use of photovoltaics on homes.自20世纪70年代以来,美国政府一直在持续支持在家庭中使用光伏发电。
A change in US government priorities in the early 1980shalted
this program.
20世纪80年代初,美国政府优先事项的改变使这一计划停止。
因此是False。第三十六题:The solar-powered house on Rokko Island is
uninhabited
.第三十七题(做对了):In 1994, the Japanese government was providing half the money required for installing photovoltaics on homes.
第三十八题:Germany, Italy, the Netherlands and Australia all have strict goals with regard to greenhouse gas emissions.德国、意大利、荷兰和澳大利亚在温室气体排放方面都有严格的目标。
第三十九题:Residential electricity use is the major source ofgreenhouse gas emission
.
正确答案是未给出Not Given第四十题(做对了):Energy-saving measures must now be included in the design of all new homes and improvements to buildings.
节能措施现在必须包括在所有新住宅的设计和建筑的改进中
正确答案是False生词笔记3
insurmountable不可逾越的; 不能克服的
residential住宅的,适于作住宅的
photovoltaics太阳光电;太阳能光电板
campaign运动; 战役
conventional传统的; 通常的 = traditional
outlay花费; 费用 = fee
greenhouse effect = 温室效应
conversion 转变,转换; (信仰)改变,皈依;
halted (使)停下来( halt的过去式和过去分词 ) = stopped
uninhabited无人居住
greenhouse gas emissions温室气体排放