新月-第五章-骗子

剧情简介

贝拉在麦克的商店打工。那天只有2个老顾客,顾客走了以后,麦克就提前关店了。
贝拉回家的路上下起了暴雨,她不想回家。家里也没有人。

最近几个月的每天晚上,贝拉都会做噩梦。贝拉开始怀疑Edward从来没有存在过,是她自己精神错乱了。
贝拉开着她的车在街上闲逛,看到一家在卖二手摩托车。她就问,多少钱。别人免费送给她了,还说这个摩托车好多年不能开了。
贝拉说,她要找Dowling去修摩托车。然后她想起来了,Jacob也会修车,于是她打电话给查理,问Black一家的住址在哪里。

Jacob长高了,他16岁。贝拉要求Jacob瞒着双方父母,悄悄维修摩托车。

新月-第六章-朋友们

Jacob修车的时候,来了两个男孩,名字叫Quil和Embry。贝拉和他们聊了一会天就回家了。
查理问贝拉怎么样,和Jacob玩的开心吗?贝拉说,是的。贝拉吃了饭,写作业,然后就睡觉了。这是几个月以来,第一次她没有做噩梦。
贝拉把她的摩托车藏在了Jacob的车库里。
贝拉和Jacob在车库的时候,Billy邀请了查理来吃晚餐。他们举办了派对,一起聚餐。

在学校吃午餐的时候,贝拉和同学们讨论了一下周末都做了什么。他们聊到了,在登山口看到了熊。
贝拉意识到,今天是1月19日,是她去年第一天来到Forks小镇上学的日子。
第一天,她想着Edward,今年的这一天,她依旧想念着Edward。

200

take something off休假
patrons老顾客,老主顾,赞助者,资助人【pay,chun】
trailhead登山口;步行道口;小道的起点
pitch-black漆黑的
canister霰弹筒;金属罐

thickset(尤指男人)矮壮的,敦实的
leather-face皮革面
nagging令人心烦不已的;纠缠不休的
insanity精神错乱,精神失常
kismet命运,天命

210

sandy(头发)沙色的,浅棕色的
impaired受损的,被削弱的
dilapidated年久失修的,破败的,破旧的
smeared诽谤,污蔑,涂抹(黏腻的东西)
scavenge(从废弃物中)觅食;捡破烂

russet赤褐色
deputy代理人;副职,副手
affably友善地;和蔼地;亲切地【af,bli】
Tip in /Tip out快速踩油门/快速收油门
shrubbery灌木丛;灌木林

220

grille(窗户、机器等前面的)铁栅栏,护栏,金属网罩
skulk隐匿,潜伏【s,gao,ke】
sophomore(美国大学或高中的)二年级学生
hand-me-down(别人穿过的)旧衣服
mess with跟(危险人物)搅和到一起;与(危险的人或事物)扯上关系
打扰(某人),招惹(某人)

gleefully高兴地,兴奋地,欣喜地
chromosome染色体
bane祸根,灾星,(麻烦或不幸的)根源
hockey曲棍球运动
flitted(在脑海或脸上)闪现,闪过

230

ditched around四处乱窜
slopped溢出,泼出
bucket(有提手的)桶; 一桶(的量); 大量
aura气氛,氛围;气息
take a turn转弯

perk补贴,津贴; 额外待遇
wafted(使)(在空气中)飘荡
superficial表面的,浅显的,肤浅的
cloak-and-dagger(常指间谍、故事等)神秘离奇的,诡秘的
slot狭缝;(尤指)投币口,狭槽

240

disguise给…化装,给…乔装打扮;将…伪装起来
envious羡慕的;忌妒的
disjointed(尤指词语或想法)不连贯的,没有条理的,杂乱无章的
nonchalance若无其事;漠不关心;毫不在乎
frantic发狂似的,疯狂的 = loss of control

try to sell me something向我推销something
resort度假村
pixie小精灵
chameleon善变
grizzly灰熊