雅思口语课程-第二十八课RMS06

RM06E06词汇表

名词

“Jackpot” “头奖” 或 “大奖”,常用于描述在赌博或抽奖中获得的最高奖金。例如,在老虎机游戏中,玩家可能会赢得累积的大奖池,这被称为“Jackpot”。
剑桥词典

meteors 流星

godhood 神性;神格

gig (尤指临时的)工作;(流行音乐或爵士乐)现场演奏会,现场演唱会;现场喜剧表演;单马双轮轻便马车

rift 分裂;裂缝;分歧;断裂;裂口;严重不和

areola乳晕(乳头周围)

crude 原油;石油

cadaver尸体

形容词

greasy 油腻的;油污的

canonical 经典的

crude 粗制的;粗糙的;天然的;粗略的;冒犯的,粗俗的,粗鲁的(尤其有关性的);大概的;简略的

content 满足的

动词

drool 垂涎;(对…)垂涎欲滴,过分痴迷;淌口水

短语

“tune into” 可以翻译为 “调到” 或 “关注”,通常用于表示将注意力集中在某件事情上或收听、收看广播或电视节目。

“naked choke hold” 或 “naked choke” 可以翻译为 “裸绞” 或 “裸锁”。这是格斗术语,指一种徒手技法,通常用于柔术、摔跤或综合格斗 (MMA),来限制对手的呼吸或血液流动,使其投降或昏厥。

“get elbow deep in” 可以翻译为 “深入参与” 或 “全身心投入到”。这个短语形象地表示深入或积极地参与到某项活动或任务中,通常意味着你在实际操作中非常投入并且参与到了细节。

RM06E07词汇表

名词

ripper 撕裂者;凶手

动词

duck 低下头;弯腰

短语

at your service为您服务
stung by bees 被蜜蜂蛰了

RM06E08词汇表

名词

coral 珊瑚

clam蚌

cunt女性阴部

nimbus光环

bunker地堡

magneto永磁电机

goofball傻瓜

vallians恶棍

spinach 菠菜

动词

relinquish 被迫放弃

gunning 向…开枪

spraying 喷洒

短语

stoked about me changing = very excited about me changing对于我都改变非常开心

“undo me” 可以翻译为 “让我崩溃”、“让我失控” 或 “让我迷失”。它通常用于表达某种情绪、经历或事物对人的强烈影响,以至于让人失去控制或产生深刻的情感冲击。

“don’t orb us” 可以翻译为 “别让我们迷惑” 或 “别对我们耍花招”,具体含义取决于上下文。

“orb” 一般是指球形或发光的物体,但在某些俚语或非正式的用法中,它可能象征着某种神秘或让人迷惑的行为。如果用于非字面意义,可能暗示某人不要用混淆、炫技或误导的方式对待其他人。

“it came out wrong” 可以翻译为 “说错了” 或 “表达错了”。这表示你原本想表达的意思没有正确传达,或话说出口后带来的效果与预期不符。

RM06E09词汇表

名词

parapet 防护矮墙

detente(国际紧张关系的)缓和,改善

形容词

cranky 古怪的;怪异的;脾气坏的

pseudo 伪;假的;冒充的
“pseudo”和“fake”在中文中通常都可以翻译为“假”或“伪”,但它们在含义和使用上存在一些细微的区别。以下是两者的主要区别:
pseudo
含义:表示“表面上看起来像某物,实际上并非如此”。强调的是外观或表象上的相似,但不一定带有欺骗的意图。
特点:更多用于描述某事物在某方面具有某种特征,但缺乏其核心本质。

fake
含义:指“为了欺骗而制造的假的东西”。强调的是故意伪造,具有明显的欺骗性。

pseudo更侧重于描述某物在某方面的假象或表面特征,通常不直接涉及欺骗行为。
fake则强调故意伪造和欺骗,常用于具体物品或行为的假冒。

动词

disband 解散;解体;散伙

wiggling 扭动,摆动

pop-up突然出现

短语

swoop down 俯冲;突然袭击

RM06E10词汇表

名词

blackhawk 黑鹰

cooties 虱子

wedge 楔子

lightsaber 光剑

trilogy (书籍、电影等的)三部曲;三部剧

hilt 刀(或剑等的)柄

pompadour 一种头发往后梳的发型

gatling gun 加特林枪

papaya木瓜

形容词

irredeemable 不可救药的

短语

“I’m busted” 是一个非正式的英语表达。被发现或被抓到做了不对的事情,通常带有一些尴尬或羞愧的感觉。

“Done with you” 受够你了,通常用于表达对某人的不满、失望或决定结束与某人的关系或互动

“Rub it in” 是一个常见的英语短语,通常用于描述某人反复强调他人的失败、错误或不幸,以加剧对方的尴尬、羞愧或痛苦。这个短语带有负面情感,通常表示对方的行为令人不快或不尊重。