雅思口语课程-第三十四课-WalkingDeadS4E1-8
WalkingDeadS4-01词汇表 - Zack之死
名词
buildup 堆积;积累。指物质的逐渐累积或堆放。
snares 圈套;(捕鸟、兽的)陷阱,罗网,套子;陷阱
overalls工作服;外套;罩衣;工装服;工装连衣裤;
homicide杀人;(蓄意)杀人罪;
carcasses动物尸体;(尤指供食用的)畜体;
leapfrog跳背游戏(游戏者轮流从其他弯背人身上跳过);
boar野猪;未阉的公猪;
“Boom box” 在中文中通常翻译为 “便携式音响” 或 “便携式音箱”。
snares 和trap的区别
套索(Snares)
结构:通常由一根环形绳索组成,绳索的一端固定在地面或其他固定物上,环的大小和形状根据目标动物的大小和习性设计。
工作原理:当动物经过或触碰到套索时,绳索受到拉力,环会自动收紧,将动物困住。套索依靠动物的移动触发,无需复杂的机械结构。
陷阱(Traps)
结构:陷阱的设计多样,可能包括门、笼子、弹簧机制、诱饵容器等。不同类型的陷阱根据目标动物和捕捉目的有所不同。
工作原理:大多数陷阱依赖于动物触发诱饵或触发装置,启动捕捉机制。例如,笼式陷阱通过动物进入笼内触发门的关闭,弹簧陷阱通过触发杆启动捕捉装置。
形容词
unneighborly 不睦邻的;不喜欢与人交往的;不友善的;
surly脾气坏的;乖戾的;态度粗暴的;
动词
slash 用利器劈
短语
take over 指承担某项责任或任务。
unless we get ahead of it 除非我们预先采取行动
“coal crew”这个组合中,通常指的是从事煤炭相关工作的团队或小组
“start pulling my weight around here” 是一句英语中的习惯用语,意思是要求某人开始承担自己应有的责任或贡献其应有的份额。
“earn my keep” 是一个英语中的习惯用语,意指通过工作或贡献来证明自己值得被支持或养活。
“you a tough sell” 是一句英语中的口语表达,通常用来形容某人或某事物难以说服、推销或让人接受。
hit the jackpod 中头彩了
“your face is losing the war” 是一句英语表达,字面意思是“你的脸在输掉战争”,但在实际应用中,这句话可能具有隐喻或俚语的含义。根据不同的上下文,这句话可能表达不同的意思,例如:
面部表情显露出疲惫或压力
面部随着时间的推移而出现老化或疲倦的迹象
面部表情显示出沮丧或失败的情绪
wind up 指某件事情或活动的结束或完成。
wound up 表示某人感到压力大或情绪紧张。
WalkingDeadS4-02、03词汇表 - 监狱传染病爆发
名词
acquaintance 熟人;泛泛之交
cluster (人或动物的)群
raid 突然、有组织的进入某地的行动,通常由执法机构执行。通常是合法的执法行动,但如果由犯罪组织实施,则属于非法行为。
fleas 蚤,跳蚤
bolt 弩箭;方镞箭
aspiration 志向,抱負;渴望達到的目標
在医学术语中,指液体、气体或其他物质被吸入体内,常用于描述呼吸道或手术过程中的情况。
tucker 食物
动词
sprained 扭伤
形容词
lethal 致命的;可致死的;危害极大的;破坏性极大的
toasty 温暖的
短语
“Let go of me” 指要求对方停止抓紧或束缚自己,常用于身体上的接触。
放开我。
WalkingDeadS4-04词汇表
“turning blue” 身体因缺氧变蓝:医学上的发绀现象。