雅思口语课程-第四十一课-恶搞之家S01

观看地址: https://v.ikanbot.com/play/411021

S01E01词汇表

Tattling - 告密,打小报告
这个词通常指的是偷偷地告诉别人一些不应该公开的信息,特别是指报告别人做了不该做的事。

Collagen - 胶原蛋白
胶原蛋白是人体中最丰富的蛋白质,广泛存在于皮肤、骨骼、关节等组织中。

Fruition - 实现,结果,成功完成
这个词通常用来表示某个计划或愿望达到了预期的成果。

Ovarian - 卵巢的
这个词与卵巢相关,通常用在医学上,像卵巢疾病或卵巢功能等方面。

Bastille - 巴士底狱
这是法国历史上一个著名的监狱,最著名的事件是1789年法国大革命时的巴士底狱暴动。

Wretched - 可怜的,悲惨的,糟糕的
这个词形容人或事物处于非常糟糕的状态,通常带有悲伤或极度不幸的意思。

Vile - 邪恶的,极坏的
用来形容非常恶劣、令人厌恶或道德上极为低劣的行为或人。

Uppance - 报应,恶报
通常用来指某人由于不正当或恶行而受到应得的惩罚或报应。

Thermostat - 温控器
是用于调节和控制室内温度的设备,常见于空调、暖气系统中。

Stag party - 单身派对(通常为男性的)
通常是指一位即将结婚的男性朋友在婚礼前举行的庆祝派对,通常是和朋友一起度过的狂欢夜。

Stitch - 一针,缝合
这个词有两个常见的意思:一是指缝纫时的“针”,二是指在运动中因为剧烈活动导致的腹部剧烈疼痛,通常叫做“侧腹痛”或“刺痛”。

Getting canned - 被解雇,炒鱿鱼
这个短语是指某人被解雇或者被迫离开工作,通常带有负面和不愉快的意味。

Impeachment proceedings - 弹劾程序
这是指对公职人员(通常是总统)进行弹劾的法律程序,通常因为其行为不当或违法。

Armpits - 腋窝
是指人或动物的上肢下部、胸部和上臂之间的部位,通常是腋毛生长的地方。

Still steamed - 仍然生气,仍然气愤
这个短语是指某人仍然因为某件事情而感到愤怒或者不满,“steamed”用来形容强烈的愤怒。

Molested - 骚扰,性骚扰
这个词常用来形容某人受到不适当的身体接触或行为,通常是指未成年人受到的性骚扰或侵犯。

S01E02词汇表

台词: https://transcripts.foreverdreaming.org/viewtopic.php?t=21131

名词

“Ostrich” 是指一种大型的、不会飞的鸟,原产于非洲,属于鸵鸟科。它是世界上最大的鸟,体型非常庞大,通常能够跑得非常快,时速可达70公里(约43英里)。鸵鸟以其长腿和长脖子为特征,通常生活在开阔的草原和沙漠环境中。

在日常语言中,“ostrich”有时也被用作比喻,表示某人故意回避现实或忽视问题,类似于“鸵鸟心态”。这一比喻源自于人们对鸵鸟的误解,认为它在遇到危险时会把头埋进沙子里(实际上,鸵鸟并不这么做)。因此,“鸵鸟心态”常用来形容那些选择逃避或无视问题的人。

“Thine enemy” 是古英语的表达方式,意思是“你的敌人”。其中,“thine”是“your”的古英语形式,通常用于元音开头的单词之前。

“Revving” 是“rev”的现在分词形式,通常用来描述发动机加速或提高转速的动作。比如说,”revving the engine” 就是指加速发动机的转速,通常伴随着发动机的轰鸣声。

它也可以用于描述其他类似的激烈动作或状态,比如加速或加强某种活动的表现。

“Simp” 是一种俚语,通常用来形容过度宠溺、过分讨好某人(尤其是浪漫关系中的对象),到让人觉得有些低自尊或过于顺从的行为。这个词最初是在互联网上的年轻人中流行起来的,通常带有贬义,暗指某人对另一个人过于奉承和迁就,甚至忽视自己的需求和尊严。

例如,如果一个人总是做一些非常卑微的事情来取悦别人,特别是为了吸引某人,但结果却没有得到任何回报,这时可能会被称为 “simp”。

不过,近年来,“simp”有时也被用得比较轻松,或者自嘲地指代某些表现出过分关心、体贴或支持的人。

“Gutted” 是一个俚语,通常用来表示非常失望或伤心,类似于“心碎”或“感到沮丧”。它的字面意思来自于“gutted”指的是把动物的内脏取出,但在口语中,它用来形容某人因某事发生而感到非常沮丧、难过或被打击。

“Wacky” 是一个形容词,用来描述某人或某事非常古怪、奇特或不寻常,通常带有幽默或轻松的语气。它通常指的是一些非常异想天开、离经叛道或不可预测的行为、思想或事情。

例如:

  • “He has some wacky ideas about how to solve the problem.”(他有一些非常奇特的解决问题的想法。)
  • “The party had a wacky theme, with everyone wearing funny costumes.”(这个派对有一个古怪的主题,大家都穿着搞笑的服装。)

“Wacky” 通常是一个不太严肃的词,通常用来形容那些有点疯狂但又不完全负面的情况。

“Outcast” 是指被社会、团体或某个群体排斥的人,通常是由于某种原因或行为,使得他们被视为不属于该群体的人。这个词带有一定的贬义,暗示被排斥的个体在某种程度上是被孤立的。

“Get lynched” 是一个极端的表达,指的是被群体或暴力行为所处决或折磨,通常是在没有合法程序的情况下进行的私人报复或审判。这个词最常与种族暴力、历史上的暴力事件(尤其是在美国南部的种族暴力历史)相关联,尤其是指在没有公正审判的情况下,群体对某人进行私刑。

例如:

  • “The mob was threatening to lynch him for the crime he allegedly committed.”(暴徒威胁要对他实施私刑,因为他涉嫌犯下罪行。)

在现代英语中,“get lynched”有时也可以用来形容某人因为某些行为或言论而受到强烈的群体反对,虽然这种用法没有字面上的暴力含义,但仍然带有强烈的负面情感或强烈的社会排斥。

然而,由于“lynching”这一历史背景的严重性,这个短语在使用时要特别小心,以避免误解或冒犯。

“Puerile” 是一个形容词,用来描述某人或某事显得幼稚、不成熟或过于儿童化。这个词通常带有贬义,用来批评某人的行为、言语或态度显得不够成熟,缺乏深度或严肃性。

例如:

  • “His puerile jokes were not appreciated in the meeting.”(他的幼稚笑话在会议中没有得到赞赏。)
  • “She found his puerile attitude toward the problem frustrating.”(她对他对问题的幼稚态度感到沮丧。)

总的来说,”puerile” 用来形容行为或举止显得过于简单、幼稚或不符合成年人的标准。

“Dimmer” 可以有几种不同的意思,取决于上下文:

  1. 调光器:指一种调节灯光亮度的设备。通常用于控制电灯的亮度,允许你根据需要使灯光变暗或变亮。比如,房间中的灯可以通过调节“dimmer switch”来控制亮度。

    例如:

    • “She turned the dimmer down to create a more relaxed atmosphere.”(她调低了调光器,让气氛更放松。)
  2. 比较级:它是“dim”的比较级,指某物比另一物更昏暗、暗淡或不亮。用来描述光线、颜色或某物的状态比其他更为黯淡或不清晰。

    例如:

    • “The room was getting dimmer as the sun set.”(随着太阳下山,房间变得越来越暗。)
    • “The light is dimmer in the corner of the room.”(房间角落的光线更暗。)
  3. 形容人或事物:有时“dimmer”也可用来形容某人或某事比较迟钝、理解力差或者没有太多的前途等(通常带有贬义)。

    例如:

    • “He gave a dimmer response than I expected.”(他的回答比我预期的要迟钝/模糊。)

根据不同情境,”dimmer”的意思可以有所变化。

短语

“Swayed me” 是一个短语,意思是某人或某事说服或影响了你,让你改变了原本的想法、意见或决定。通常它带有一种被外界力量影响或改变立场的含义。

例如:

  • “Her argument really swayed me, and I decided to support her proposal.”(她的论点真的说服了我,我决定支持她的提案。)
  • “I was initially against the idea, but the evidence swayed me.”(我最初反对这个想法,但证据让我改变了主意。)

“Swayed” 是动词 “sway” 的过去式,指的是通过说服、影响或其他方式改变某人的观点或决定。

“Losing your grip” 是一个常用的短语,意思是失去控制或失去对某事的把握。这个短语可以用来形容一个人在情感、精神或实际状况上的失控,或者某人在面对某个问题或任务时,逐渐感到无法继续掌控。

它可以有几种含义,具体取决于上下文:

  1. 情感或心理失控:指一个人在情绪上或心理上感到不稳定、无法应对困境。

    • 例如:“He’s been losing his grip on things ever since the incident.”(自从那件事之后,他一直在失去对事情的控制。)
  2. 实际的控制失误:比如在物理上手指失去对某物的抓握。

    • 例如:“She was holding the glass, but then she started losing her grip and it fell.”(她在拿着玻璃杯,但后来她的手开始滑脱,杯子掉了。)

简而言之,这个短语通常意味着某人开始无法控制或管理某个方面的事务。