雅思口语课程-第十四课:口语的词汇量

RMS01E01词汇表

名词

flying vehicle飞行器

Neutrino bomb中微子炸弹

pillow枕头

a carton of milk一盒装的牛奶

stakes 股票;股份; (比赛或行动的)赌注,风险

dimension表示空间的维度;指的是一个事物的方面、特征或属性

nursing home(尤指)私立养老院

mega tree巨大的树

seeds 种子

anxiety 焦虑;担心;害怕

vagina 阴道

butthole 屁眼

drugstore药店

celebrity名人

garbage垃圾;废物;废话

customs海关

bureaucracy官僚主义;官僚作风;官僚体制;实行官僚体制的国家

disability 残疾;(某种)缺陷,障碍;(指状态、身心、学习等方面的)缺陷

thermodynamics热力学

increment 增量;增加;定期的加薪

honesty 诚实;正直;老实

形容词

elaborate 复杂的;详尽的;精心制作的

flattering奉承的;讨好的

urgent 紧急的;迫切的;紧迫的;

mega 是一个前缀,表示巨大、庞大或非常大的意思

intimidate吓人的;令人胆怯的

evolutionary 进化的;演变的;逐渐发展的

lumbering 步态笨拙的;缓慢吃力的

charismatic有超凡魅力的

noble 崇高的;高贵的;贵族的;高尚的;宏伟的;壮丽的

leisurely 不慌不忙的;慢悠悠的

malleable可塑的;有延展性的;可锻造的;易受影响(或改变)的

fishy 可疑的

capable 有能力;能力强的;有才能;足以胜任的

动词

puke 呕吐

froze 使冻结

unfreeze 使解冻

rehash (稍微改动)重新推出;以新形式表达旧内容

副词

“Incredibly” 是一个副词,意为非常、极其、令人难以置信地。

短语

Come on快来

hurry up赶快

tugging too hard 太用力拽;太使劲拉

blow up爆炸;扩大;放大(图片)

mess around通常用来表示不认真对待、闲逛、玩耍或做不负责任的事情。

nothing but trouble除了麻烦,什么也不是

take the wheel握住方向盘,表示某人开始掌控、引导或领导某个情况或计划。

rip that band-aid off 是一个俚语表达,意为果断地采取行动,迅速解决一个问题或面对一个困难局面。这个表达类比了撕下创可贴的动作,意味着不拖延,毫不犹豫地处理问题,尽管可能会感到疼痛或不舒服。这个表达通常用于鼓励某人在面对困难或尴尬的情况时果断行动,而不是拖延。

sci-fi 是 “science fiction” 的缩写,意为科幻。它通常用来描述包含科学幻想、未来技术等元素的故事、电影、文学作品等。

sci-fi rigamarole “Rigamarole” 是一个俚语,指的是复杂、繁琐或令人厌烦的过程、流程或麻烦事。它也可以表示冗长或令人费解的一系列事情。”sci-fi rigamarole” 可以理解为描述涉及科幻元素的复杂、麻烦、令人费解的情况或过程。这个表达可能用来形容一些在科幻故事、电影等中出现的令人困惑或繁琐的情节。

“Knock them around” 是一个口语化的表达,意为粗略地对待、打击、摆布或批评某人。这个表达通常用于形容某人对另一人采取强硬或粗暴的态度,可能涉及言语或行动上的不友好或不尊重的举动。这种表达可以是文字上的形容,也可以是实际行为上的描绘。

making fun of 取笑某人

“Got an errand” 意为有一个差事、任务或使命要完成。这个表达通常用来表示你需要去做一件特定的事情,可能是出去购物、跑腿,或者执行某项任务。”Errand” 是指短暂而明确的任务或事务。这句话暗示你需要在某个时间内完成某项任务或行动。

“Swing by” 是一个俚语表达,意为顺道、路过,通常用于邀请某人在去某地的途中顺便过来访问。这个表达通常暗示着不会花费太多时间,只是一个短暂的访问。例如,你可以对朋友说:”Hey, if you’re in the neighborhood, why don’t you swing by my place for a quick chat?” 这意味着如果朋友在附近,可以顺便过来我家聊一聊。

stick with somebody 它强调在困境中与某人共同前进,不离不弃,继续支持或陪伴对方。

turn on打开

“Do me a real solid” 是俚语表达,意为帮我一个大忙、做我一个真正的好事。这个表达通常用来请求朋友或他人帮助自己,特别是在需要特别大的帮助或支持的情况下。它是一种非正式的表达,通常用于轻松的交流中。

“I don’t respect XX” 表达了不尊重某人的情感或看法。这句话表示你对他们没有好感,不认同他们的行为、态度或价值观。这种表达可以表示你对某人的不满、失望或不赞同。

beyond somebody’s reasoning 意为超出你的理解能力。这句话表示某事物或情况的复杂性、深度或难以理解程度超过了你的认知范围或理解能力。它可以指某人遇到的概念、情况或问题超出了他们目前的知识或能力,难以解释或理解。

“bail on his life” 是一个俚语表达,意为放弃、退出或放弃某个情境、计划或责任。这个表达通常用来描述某人放弃自己的生活、职责、承诺等,可能是因为他们不再感兴趣、不满意或遇到了困难。这是一个非正式的表达,通常在口语中使用。

side effect副作用

RMS01E02词汇表

名词

“Inception” 是一个名词,指的是开始、创始、开端或发端。它也可以指某个构想、计划或理念的开始阶段。这个词在某些情况下也被用来描述概念的起源或初始点。此外,”Inception” 还是一部由克里斯托弗·诺兰执导的电影,该电影以梦境和现实之间的复杂关系为主题。

wheat 小麦

shield护罩

parachute降落伞

subconscious 潜意识

vibe 气氛

predilections 偏爱;喜爱;钟爱

nightmare噩梦

fear 害怕;恐惧

jeopardy危险

testicle 睾丸

urine 尿液

misunderstanding 误会

subjugation 镇压;征服

形容词

fantastic非常棒的;了不起的

awesome令人惊叹的

anticipated 预期的;(尤指文化活动)受期待的,令人期盼的

inevitable 不可避免的;必然发生的事;不能防止的;总会发生的

weird 奇怪的;诡异的

scary 恐怖的

horrible 令人恐惧的

gross令人恶心的

disgusting 令人厌恶的;令人不快的

underage 未成年人的

subservient 从属于;顺从的;恭顺的;卑躬屈膝的;谄媚的;次要;驯服的

deformed 畸形的

sacred神圣的;神的

coitus性交

动词

jiggle 左右摇摆,抖动

negotiate 谈判、协商、商议

panick 恐慌

pluck 摘;拔;弹,弹拨(乐器的弦);拔掉,退去(死禽的毛);抢夺;解救

blend(和某物)混合;融合;(使)调和;掺和;调制

副词

“Sarcastically” 是一个副词,指的是以讽刺的方式,即以嘲笑、讥讽或反话的方式来表达。当某人以嘲讽的语气说话时,可以用 “sarcastically” 来描述他们的语调或态度。这种表达方式通常用于讽刺、幽默或表达不满意的情况。

短语

hold on a second意为稍等一下。这个表达通常用于请求对方等待一小段时间,以便你完成某项任务、处理某件事情或回应对方的请求。它是一种常见的口头表达,用于暂时中断当前的交流或活动。

“Whip up” 是一个动词短语,意为迅速制作、准备或创造。它通常用于指在短时间内做出某事,尤其是食物、饮料或创意等。这个短语暗示着迅速的行动,常常用于形容在紧迫情况下迅速制作某物的情况。

“Pull that thread” 是一个表达,意为深入探究、追根溯源,通常用于鼓励或建议对某个问题、情况或话题进行更深入的研究或了解。这个表达类似于”follow that lead”或”investigate further”,暗示你应该进一步探索或挖掘某个事物的细节、原因或关联。

“Got me up against a wall” 是一个俚语表达,意为让我陷入困境、无路可退,或者使我处于困难的局面。这个表达暗示你因为某种情况或压力而感到束手无策,无法轻易解决问题或摆脱困境。它可以用来描述面临挑战、压力或难题时的感受。

“Going to flip your lid over” 是一个俚语表达,意为因为某事情而非常生气、激动或失控。这个表达类似于”going to lose it”,暗示情绪非常激动或失去控制。它通常用于形容某人对某事情的极度反应,可能是愤怒、惊讶、兴奋等。

“Make sense” 是一个常见的表达,意为有道理、合理、可理解。当某事物或情况能够被理解、解释或接受时,我们可以说它 “makes sense”。这个表达通常用于表示某事物逻辑上合理或可被解释,或者用于回应他人的观点、解释或建议。例如,”What you’re saying about the situation makes sense” 表示你对这种情况的解释很合理。

wakes up 醒来

“Knock-off” 是一个动词短语,意为模仿、仿制、抄袭。它通常用来指某人或某物试图复制或模仿另一个人或物品的外观、设计、风格等。这个短语也可以用来指制造仿制品或盗版商品。此外,”knock-off” 也可以作为名词,指仿制品、赝品或盗版商品。

shut down 停止

“How to chill” 意为如何放松、如何冷静。这个短语通常用来询问或讨论如何在压力、紧张或焦虑的情况下保持镇定和放松。放松的方法可以因人而异,例如听音乐、做冥想、运动、与朋友聊天等,都可以帮助人们放松和保持冷静。

RMS01E03词汇表

名词

gadgets 精巧的小玩意

humanity人类;人性

evaluation评价;评估

lung肺

entrance入口

anatomy 解剖;解剖学;(动植物的)结构;人体

amusement park游乐园;游乐场

pancreas 胰腺;胰

small intestine 小肠

large intestine 大肠

alcoholism酒精中毒

Pirates 海盗

museum 博物馆

safari游猎

hepatitis 肝炎

gonorrhea淋病

closet衣柜

bullet子弹

bacteria细菌

plague瘟疫

形容词

electronic 电子设备的

proverbial 众所周知;谚语的;著名;如谚语所说的

foremost 最重要的;最前的;最著名的

ferocious 凶猛的;猛烈的;残暴的

respiratory 呼吸的

bronchial支气管的

tuberculosis 肺结核

Dormant 休眠的,蛰伏的,冬眠的;潜在的

constrict 收缩;限制;约束

pompous自大的

skeletal骨骼的

naked 裸体的

Puffy 肿胀的

动词

coughing 咳嗽;(从喉咙或肺中)咳出

sabotaged 蓄意破坏(以防止敌方利用或表示抗议);妨碍;捣乱

decaying腐烂

underrated 低估

短语

You think you know a guy是一个口语表达,意为你以为你了解一个人。这个表达通常用于形容当某人的真实性格、动机或行为出人意料时的感叹。它可以用来表达对于某人的认识或了解被颠覆了的情感,常常用于幽默、讽刺或感叹的语境中。

RMS01E04词汇表

名词

craftsmanship技艺;手艺

emergency突发事件,紧急情况

simulation模拟;仿真;假装;冒充

scammers诈骗者

fraud骗子

nudity裸体

simulator模拟器

abduction 诱拐;劫持;绑架

son-in-law女婿

leash皮带

slogan口号

tendency 倾向

hispanic母语为西班牙语的人

treadmill跑步机

derivative 衍生物;派生词;派生物

discoloration 变色;退色

genitalia 外生殖器

shuttle 往返航班或者火车

ingredient成分

形容词

sloppy 马虎的

Responsive 快速响应的

sophisticated 复杂的

“Concentrated” “浓缩的” 或者 “集中的”

unremarkable平常的;平凡的;一般的;平庸的

动词

abducted绑架;劫持;诱拐

短语

“quote-unquote” 在中文中可以翻译为“所谓的”或“引号……引号”。这取决于上下文和语境。当用于表示对某事的怀疑或讽刺时,可以翻译为“所谓的”。例如:

“I just saw the quote-unquote expert on that topic.”
可以翻译为:
“我刚看到那个所谓的专家讨论那个话题。”

而如果是为了口头上模拟文字中的引号,那么可以用“引号……引号”这样的说法。但在实际对话中,这种用法不太常见。

spouting off “喋喋不休”、”滔滔不绝”

“Make-or-break time” 这个短语可以翻译为 “关键时刻”、”成败时刻” 或者 “决定性时刻”。它常常用来指涉一个决定性的时刻,可能会对某个计划、项目、关系或情况的成功或失败产生重大影响。这个短语强调了在这个特定时刻所做的决策或行动的重要性。

“It’s just a pitch” 可以翻译为 “这只是一个推销” 或者 “这只是一个提案”。这个短语通常用来表示某个想法、建议或计划只是一个初步的尝试或提案,而不一定已经成熟或被采纳。它可能暗示这个提案还需要进一步的讨论、修改或完善。如果有更多上下文,我可以提供更精确的翻译。

“Missing the point” 可以翻译为 “误解重点”、”不抓重点” 或者 “没把握要点”。这个短语用来表示某人没有理解或者没有抓住对话、论点或情况中的关键要点。通常情况下,这是在批评某人没有理解核心问题或主题的情况下使用的表达。

“Scam me out” 可以翻译为 “骗走我的钱”、”欺骗我”。这个短语用来描述某人以不诚实或欺骗的方式从另一个人那里取得金钱、财物或其他资源。

“Keep your eyes peeled” 是一个口语化的表达,意思是 “睁大眼睛”、”保持警惕” 或者 “保持注意力集中”。这个短语常用来建议别人保持警觉,特别是在寻找某事、注意周围环境或寻找特定细节的时候。它强调了保持观察力和注意力的重要性。

“They’re hot on our tail” 这个表达意味着 “他们紧追在我们后面”、”他们正在紧密追踪我们”。通常用来描述追逐、追赶的情景,特别是在追捕、追击或紧张的竞争中。这个表达强调了对方非常接近,可能随时会追上来。

RMS01E05词汇表

名词

mnemonic 助记符号

tuna 金枪鱼

breakthrough 重大进展,突破;突破点

sidekick 助手;副手

bail 保释

veterinary 兽医

paradox 悖论;矛盾的人或者事

handful 少数;一把(的量);少数人(或物);难以控制的人(或动物);用手抓起的数量

verdict 裁决;判决

advocacy 支持;提倡;(对某思想、行动方针、信念的)拥护;(律师)出庭辩护;律师的工作

tavern 酒馆;客栈;小旅店

形容词

demonic 恶魔的;恶魔般的;魔鬼似的

chaotic 混乱的;杂乱的

pathetic 可怜的;没用的

humble 虚心的;谦逊的

untold 难以形容的(大、恶劣等)

wide-eyed 天真的; (因恐惧、惊讶等)睁大眼睛的;

guilty 内疚的;有罪的

whimsical 异想天开的;想入非非的;滑稽可笑的;心血来潮的

petty小气的

mediocre 平庸的

动词

traumatizing 使受精神创伤

fulfill 完成;兑现;实现;达到

dismiss 驳回

golf swing高尔夫挥杆

alleviate 减轻;缓解;缓和

副词

seriously 认真地; 严肃地;

smoothly 连续而流畅地

adventurously 冒险地

短语

“Hat trick” 是一个足球运动中的术语,它指的是在一场比赛中一个球员连续三次进球的表现。这个术语也被引申用于其他体育比赛或领域,表示某人在同一场合或同一任务中成功完成了三次。

在一般用法中,”hat trick” 可以指一个人在某个领域或任务中连续取得了三个成功的成就。这个短语也可以用于非体育场景,表示某人在某一方面的连续成功或突出表现。

“Put a pin in this” 是一个口语化的表达,意思是 “先搁置这个”、”先暂停这个”,通常用于讨论中当某个话题或计划需要暂时搁置或延后处理时。这个表达暗示虽然当前暂时不处理,但会在未来再次回到这个话题或计划上。类似的表达还有 “table this” 或 “park this”。

“My mind is racing” 这个表达意味着 “我的思绪翻腾不安”、”我的头脑飞快地思考”。这个表达常用来描述一个人内心的焦虑、烦躁或思绪混乱,通常因为有太多想法、问题或情绪在脑海中同时出现,使得思绪难以平静。这种状态可能让人感到不安或难以集中注意力。

“Down on your luck” 是一个俚语表达,意思是 “倒霉”、”运气不好” 或者 “遭遇困境”。这个短语通常用来形容一个人在生活中遭遇了一系列不顺利或不幸的事情,导致他们的情况变得困难或不如意。这可能涉及到经济困难、个人挫折、健康问题等。

show up 出现

“Cut your losses” 是一个表达,意思是 “割损”、”止损”,通常用于建议在面对一个不利的情况时放弃,以避免进一步损失。这个表达常用于商业、投资、决策等情境,暗示如果继续坚持可能会导致更大的损失,所以最好在局势变得更糟之前放弃。这也可以在一般生活中用来指示在某种情况下不再投入时间、精力或资源,以便更好地应对其他机会或挑战。

“Roped me into this” 是一个表达,意思是 “把我拉进了这个事情”、”把我牵扯进来了”。这个短语通常用于描述某人被强迫或被说服参与某个活动、计划或事情,通常是在他们原本并不打算参与的情况下。它可能带有一些负面的含义,暗示被迫参与或被欺骗参与。

“in a spiral” 这个表达意味着 “螺旋式下降”、”陷入螺旋”。这通常用来描述某人或某事逐渐恶化、变得更糟糕的情况。类似于螺旋向下运动,”in a spiral” 暗示了一个负面的循环,导致情况逐步恶化,很难逆转。这个表达通常用来形容情绪、经济状况、业务状况等的下滑。

“I’m on fire” 是一个俚语表达,意思是 “我状态很好”、”我表现出色” 或者 “我非常兴奋”。这个短语通常用来形容某人在某方面取得了成功、表现出色,或者在某种情况下感到非常兴奋和有活力。它可以用于工作、运动、创作等各种情境中。